| a clean bill of health = 身體健康證明 | 014-008 | |
| a global catastrophe = 全球災難 | 018-025 | |
| a huge chunk = 一大部分 | 012-039 | |
| abyss = 深淵 | 011-039 | |
| accused = 被指控 | 013-004 | |
| actress = 演員 | 019-038 | |
| adamant = 堅定的 | 020-005 | |
| Affirmative = 肯定、正面、樂觀 | 019-024 | |
| airlifting = 空運 | 013-015 | |
| alert = 警報 | 011-003 | |
| aliens = 外僑 | 012-025 | |
| alleged = 被指稱 | 020-072 | |
| allude = 暗示 | 020-011 | |
| alternative care sites = 替代護理地點 | 020-036 | |
| amid = 之中 | 013-021 | 016-016 |
| an act of modern piracy = 現代海盜行為 | 013-011 | |
| Ancient string = 古弦 | 017-001 | |
| anecdotally = 軼事 | 019-012 | |
| another
nail in the coffin = 棺材的另一口釘
(意指送你一程) |
012-021 | |
| anthropologist = 人類學家 | 017-021 | |
| anti-racism = 反種族主義 | 019-002 | |
| antiviral = 抗病毒 | 020-007 | |
| approaching = 接近 | 015-044 | |
| archeological site = 考古遺址 | 017-014 | |
| are bound for = 準備到 | 014-025 | |
| are hunted = 被打獵 | 016-008 | |
| arsonist = 縱火犯 | 018-030 | |
| assault = 攻擊 | 019-034 | |
| asset classes = 資產級別 | 011-036 | |
| astrologer = 占星家 | 020-054 | |
| astronomically higher = 天文數字更高 | 019-042 | |
| asymptomatic patients = 無症狀病人 | 014-031 | |
| attractive pelts = 吸引的毛皮 | 016-009 | |
| authoritative content = 權威性的內容 | 018-022 | |
| avidly = 狂熱地 | 020-071 | |
| backstop = 支撐 | 011-041 | |
| bail out = 紓困 | 011-040 | |
| bankruptcy = 破產 | 011-015 | |
| bark = the hard outer covering of a tree | 017-025 | |
| being trapped = 受到限制 | 014-003 | |
| billion = 十億 | 015-010 | |
| biodefense = 生物防禦 | 020-031 | |
| biological weapon = 生化武器 | 020-040 | |
| bot accounts = 機器人賬戶 | 018-004 | |
| bronchial tubes = 支氣管 | 020-046 | |
| bully = 欺凌 | 019-033 | |
| bundle = 束 | 017-010 | |
| buried = 埋葬 | 017-028 | |
| calamity = 災害 | 020-068 | |
| capital controls = 資本控制 | 015-039 | |
| captivity = 囚禁 | 020-069 | |
| carcass = (大型動物的) 屍體 | 017-013 | |
| celebrities = 名人、明星、名流 | 018-010 | |
| circulating = 流通、循環 | 018-021 | 020-037 |
| civilian = 平民 | 013-024 | |
| cliché = 陳詞濫調 | 019-006 | |
| closest extinct = 接近絕種 | 017-008 | |
| clouded leopard = 雲豹 | 016-001 | |
| cognitive capabilities = 認知能力 | 017-007 | |
| conceal = 隱藏 | 013-036 | |
| confiscated = 沒收 | 013-017 | |
| conflicting reports = 矛盾的報告 | 013-013 | |
| Congress = 國會 | 012-012 | |
| conifer tree = 針葉樹 | 017-026 | |
| conspiracy theory = 陰謀論 | 018-001 | 020-004 |
| contagion = 傳染 | 011-035 | 020-050 |
| contagious virus = 接觸性傳染的病毒 | 020-027 | |
| contingency = 可能發生的事 | 012-008 | |
| coordinated = 協調的 | 018-005 | |
| coordinated effort = 同心協力 | 018-003 | |
| copycat = 有樣學樣 | 018-031 | |
| cord = 繩子 | 017-012 | |
| coronavirus = 冠狀病毒 | 011-002 | 013-001 |
| coronavirus pandemic = 冠狀病毒大流行 | 015-008 | |
| corporate = 企業 | 011-037 | |
| crash = 崩潰 | 015-016 | |
| credit market = 信貸市場 | 011-012 | |
| criticise = 批評 | 013-027 | |
| cubs = 幼獸 | 016-014 | |
| culturally diverse bubble = 多元文化的泡泡 | 019-022 | |
| currency strategy = 貨幣策略 | 015-034 | |
| custody = 保管 | 012-031 | |
| cybersecurity = 網絡安全 | 018-018 | |
| deadliest enemy = 死敵 | 020-017 | |
| debunk = 揭穿 | 017-016 | |
| decade = 十年 | 012-038 | |
| decisiveness = 決定性 | 015-026 | 020-016 |
| dedicated = 敬業的團隊 | 018-023 | |
| defaults = 默認 | 011-038 | |
| defend the yuan = 捍衛人民幣 | 015-037 | |
| deficiency = 不足 | 017-032 | |
| deliberately misleading = 故意誤導 | 013-032 | |
| den = 獸穴 | 016-006 | |
| denominated = 計價 | 015-014 | |
| dependent = 依賴的 | 012-016 | |
| destined for = 寄往 | 013-007 | |
| deterioration = 惡化 | 011-007 | |
| diapers = 尿布 | 012-027 | |
| dimwitted = 傻的 | 017-018 | |
| disabled = 傷殘人士 | 012-004 | |
| disbanded = 解散 | 020-032 | |
| discouraging = 不鼓勵 | 012-023 | |
| disinformation = 虛假信息 | 013-033 | |
| disinformation campaign = 虛假宣傳運動 | 018-006 | |
| dispel = 打消 | 019-037 | |
| dispute = 爭議 | 018-032 | |
| disruption = 破壞 | 011-020 | |
| disruptive = 破壞性的 | 020-019 | |
| disseminate = 散佈 | 018-017 | |
| diversion = 轉移 | 013-010 | |
| divorced = 離婚 | 012-032 | |
| domestic retail investors = 本地散戶投資者 | 015-024 | |
| dominate = 支配 | 015-023 | |
| donning = 穿 | 016-015 | |
| eagerness = 渴望 | 013-038 | |
| ease off restrictions = 放寬限制 | 011-019 | |
| economic shock = 經濟震盪 | 011-010 | |
| eligibility = 合格 | 012-010 | |
| embassy = 大使館 | 013-020 | |
| emerging markets = 新興市場 | 015-021 | |
| enterprise = 企業 | 020-062 | |
| entirely = 完全 | 012-022 | |
| epidemic = 流行性 | 019-001 | |
| epidemic of hate = 仇恨流行 | 019-014 | |
| equities = 股票 | 015-022 | |
| eradicate = 剷除、除根 | 019-010 | |
| eruption = 噴發 | 011-008 | |
| escalate = 升級 | 019-013 | |
| estranged = 分居 | 012-033 | |
| et cetera = 等等 | 017-024 | |
| exchange rate = 匯率 | 015-006 | |
| exhausted = 筋疲力盡 | 013-025 | |
| extinction = 滅絕 | 017-031 | |
| falling through the cracks = 遭遺漏、被遺忘 | 012-001 | |
| false story = 虛假的故事 | 018-016 | |
| fatalities = 死亡人數 | 013-026 | |
| fatality rate = 病死率 | 020-052 | |
| fate = 命運 | 013-034 | |
| financial assets = 金融資產 | 015-003 | |
| fine-tune = 微調 | 012-006 | |
| fiscal policy = 財政政策 | 015-028 | |
| flu = 流感 | 020-009 | |
| fluctuation = 波動 | 015-005 | |
| footage = 鏡頭 | 019-015 | |
| forceful = 有力 | 011-029 | |
| foreign bonds = 外國債券 | 015-004 | |
| foreign exchange reserves = 外匯儲備 | 015-001 | |
| foreign national = 外國僑民 | 014-015 | |
| fragment = 碎片 | 017-009 | |
| freezing up = 凍結 | 011-013 | |
| fuelled = 加油 | 018-002 | |
| furniture = 傢俱 | 014-011 | |
| gain momentum = 日益壯大 | 014-017 | |
| gaining momentum = 增長勢頭 | 018-009 | |
| galvanised = 鍍鋅的、通電的 | 019-009 | |
| garnish (v) = 裝飾 | 012-036 | |
| genuine accounts = 真實脹戶 | 018-020 | |
| global contraction = 全球(經濟)收縮 | 011-017 | |
| global impact = 全球影響 | 015-007 | |
| grass-roots level = 草根階層 | 019-035 | |
| Great Depression = 1929年大蕭條 | 011-001 | |
| grocery = 食品 | 019-039 | |
| grocery store = 雜貨店 | 014-018 | 019-016 |
| had criticised = 曾批評 | 013-016 | |
| haft = 裝上柄 | 017-022 | |
| hallmarks = 標誌 | 018-011 | |
| has bunked = 掩蓋了 | 020-039 | |
| has slipped = 滑倒了 | 015-018 | |
| have ramped up = 已經加速了 | 015-027 | |
| have seized up = 失靈 | 011-025 | |
| hidden risks = 隱藏風險 | 011-031 | |
| highly endangered = 高度瀕臨絕種 | 016-004 | |
| homelands = 家園 | 017-029 | |
| homo sapiens = 智人 | 017-020 | |
| honour = 榮譽 | 020-063 | |
| hostile = 敵對的 | 019-031 | |
| Hubei province = 湖北省 | 014-007 | |
| ignorant = 無知、愚昧 | 019-036 | |
| immigrant = 移民 | 012-003 | |
| in the blink of an eye = 一眨眼之間 | 011-043 | |
| in the meantime = 與此同時 | 013-029 | |
| inauthentic = 不真實的 | 018-007 | |
| incidence = 發生率 | 015-032 | |
| incompetence = 無能 | 013-037 | |
| incubation period = 潛伏期 | 020-051 | |
| indication = 指示 | 017-019 | |
| infancy = 嬰兒期 | 020-029 | |
| influenza virus = 流感病毒 | 020-020 | |
| ingenuity = 創造力 | 017-006 | |
| insurance policy = 保險政策 | 016-010 | |
| interconnected world = 互聯世界 | 020-014 | |
| international community = 國際社會 | 011-005 | |
| International Monetary Fund (IMF) = 國際貨幣基金組織 | 015-040 | |
| interspersed = 穿插 | 019-017 | |
| keep staff on their payroll = 保持員工獲得支薪 | 014-013 | |
| kick-start = 啟動 | 015-030 | |
| kitten = 小貓 | 016-012 | |
| lasting discrimination = 持久的歧視 | 014-030 | |
| lay blame on = 責怪某人 | 013-009 | |
| life-threatening = 致命的 | 018-026 | |
| likelihood = 可能性 | 020-013 | |
| litter = 窩 (垃圾以外的解釋) | 016-007 | |
| livelihoods = 生計 | 012-013 | |
| lockdown = 封鎖 | 014-001 | 015-020 |
| lockdown mode = 封鎖模式 | 019-030 | |
| mainstream = 主流 | 011-026 | |
| manipulate = 操縱 | 018-015 | |
| mankind = 人類 | 020-066 | |
| market stresses = 市場壓力 | 015-046 | |
| market turmoil = 市場動蕩 | 015-002 | |
| mass unemployment = 大量失業 | 011-024 | |
| massive = 龐大的 | 011-014 | |
| massive outflows = 大量外流 | 015-043 | |
| mast = 天線 | 018-029 | |
| medical gowns = 醫用保護衣 | 013-028 | |
| mental health = 精神健康 | 019-032 | |
| merit = 優點 | 017-030 | |
| microbe = 微生物 | 020-023 | |
| military = 軍隊 | 013-002 | |
| minimal safe level = 最低安全水平 | 015-041 | |
| mitigate = 減輕 | 018-024 | |
| mobolise = 動員 | 019-040 | |
| monetary policy = 貨幣政策 | 015-029 | |
| mortality rate = 死亡率 | 020-041 | |
| municipal = 市政的 | 014-020 | |
| murder scene = 謀殺現場 | 019-007 | |
| mysterious disappearance = 神秘失踪 | 013-014 | |
| navigate = 導航 | 017-033 | |
| Neanderthals = 尼安德特人 | 017-002 | |
| negative = 陰性 | 014-028 | |
| neonatal = 新生兒 | 016-013 | |
| nominal depreciation of assets = 資產名義貶值 | 015-013 | |
| nonverbal = 非語言 | 012-020 | |
| normalise = 正常化 | 015-031 | |
| notable = 值得注意的 | 020-008 | |
| notion = 概念 | 019-011 | |
| novel strain = 新變種 | 020-021 | |
| opposition party = 反對黨 | 013-030 | |
| opted = 選擇了 | 012-009 | |
| optimistic = 樂觀 | 011-016 | |
| originated = 起源 | 020-038 | |
| outbreak = 爆發 | 014-004 | |
| outpatient = 門診 | 020-033 | |
| outskirts = 效區 | 014-023 | |
| overdue = 逾期 | 012-037 | |
| overwhelmed = 不知所措 | 020-034 | |
| overwhelmed with stressful news = 覆沒於壓力大的新聞 | 016-003 | |
| pandemic = 大流行 | 012-014 | 014-016 |
| panics = 恐慌 | 011-032 | |
| parliamentary = 議會 | 018-033 | |
| pathogen = 病原 | 020-030 | |
| Pearl River Delta = 珠江三角洲 | 014-026 | |
| pharmacy = 藥房 | 019-028 | |
| physical assault = 身體攻擊 | 019-027 | |
| physician = 醫師 | 020-053 | |
| piracy = 海盜行為 | 013-005 | |
| plague = 瘟疫 | 020-056 | |
| plant fibers = 植物纖維 | 017-004 | |
| plunge = 暴跌 | 015-009 | |
| pneumonia-like illness = 類似肺炎的疾病 | 020-045 | |
| podcast = 播客 (用 ipod 來 broadcast) | 020-075 | |
| poetic = 詩意的 | 020-058 | |
| poll = 投票 | 015-012 | |
| pop culture = 流行文化 | 020-003 | |
| potential downside = 潛在缺點 | 015-036 | |
| preparedness = 準備 | 020-035 | |
| private carriers = 私人的運輸工具 | 013-023 | |
| prompted warning = 提出警告 | 011-009 | |
| prophecies = 預言 | 020-044 | |
| prophetic = 預言的 | 020-057 | |
| province = 省 | 014-029 | |
| psychic = 精神 | 020-043 | |
| qualify = 合資格 | 012-015 | |
| quarantine = 隔離 | 020-070 | |
| quatrain = 絕句 | 020-067 | |
| race = 種族 | 019-019 | |
| racist attacks = 種族主義的攻擊 | 019-020 | |
| ramped = 減速 | 015-038 | |
| reassure = 放心 | 015-025 | |
| rebound = 反彈 | 011-023 | |
| regime = 政權 | 018-035 | |
| reindeer = 馴鹿 | 017-005 | |
| reluctant = 不情願 | 013-022 | |
| renowned = 著名的 | 020-073 | |
| replicate = 複製 | 018-019 | |
| reserves portfolio = 儲備的投資組合 | 015-015 | |
| residential compounds = 住宅小區 | 014-010 | |
| resist = 抗 | 020-047 | |
| resume operations = 恢復運作 | 014-009 | |
| reticent = 沉默的 | 019-041 | |
| retract = 收回 | 013-019 | |
| rhyming = 押韻 | 020-059 | |
| ripped-from-the-headlines = 頭條新聞 | 019-018 | |
| rough estimation = 粗略估計 | 014-027 | |
| roughly = 大概 | 012-017 | |
| rule out = 排除 | 011-006 | |
| run its course = 自然退下去 | 016-018 | |
| scale down = 縮小 | 012-029 | |
| scapegoat = 代罪羔羊 | 013-035 | |
| scientific paranormal investigator = 科學超自然研究員 | 020-048 | |
| scramble = 爭奪 | 015-017 | |
| seasonal migration = 季節性遷徙 | 017-015 | |
| seclude = 隔離 | 016-005 | |
| secure = 確保安全 | 013-003 | |
| seer = 先知 | 020-055 | |
| self-proclaimed = 自稱 | 020-042 | |
| sentiment = 情緒、感情 | 011-030 | 019-003 |
| severe = 嚴重 | 011-011 | |
| severely = 嚴重 | 020-026 | |
| shortage = 短缺 | 011-021 | |
| shunning = 迴避 | 019-026 | |
| simulation = 模擬 | 020-012 | |
| skeptic = 懷疑論者 | 020-074 | |
| slump = 暴跌 | 011-018 | 015-019 |
| snares = 圈套 | 017-023 | |
| Social Security Administration = (美國)社會安全局 | 012-018 | |
| social unrest = 社會動盪 | 011-022 | |
| Spanish flu = 西班牙大流感 | 020-028 | |
| speculation = 投機 | 020-002 | |
| split = 分裂 | 012-030 | |
| spouse = 伴侶 | 012-034 | |
| stamp out = 撲滅 | 018-034 | |
| standby diagnostics = 待命診斷 | 020-006 | |
| state assembly = 州議會 | 013-031 | |
| state-backed campaign = 國家支持的運動 | 018-012 | |
| state-owned = 國有的 | 014-024 | |
| stereotype = 成見 | 017-017 | |
| stimulus = 刺激 | 012-028 | |
| stone-flake blade = 薄片石刀 | 017-027 | |
| strategist = 策略師 | 015-042 | |
| street-side stores = 街邊鋪 | 015-033 | |
| struggle = 鬥爭、掙扎 | 011-042 | 012-024 |
| stuck = 卡住 | 014-012 | |
| subsidise business = 津貼業務 | 014-014 | |
| surge = 浪湧 | 018-013 | |
| surgical masks = 手術口罩 | 013-012 | |
| suspicious = 可疑的 | 018-008 | |
| swift = 迅速 | 011-028 | |
| talents = 天才 | 017-003 | |
| tax refund = 退稅 | 012-035 | |
| tax returns = 報稅表 | 012-011 | |
| the bill = 法案 | 012-007 | |
| threat = 威脅 | 011-004 | |
| threshold = 門檻 | 015-045 | |
| tighter market liquidity = 更緊絀的市場流動性 | 011-033 | |
| traction = 牽引力 | 018-027 | |
| traffic levels = 交通繁忙水平 | 014-021 | |
| transatlantic partners = 跨太平洋伙伴 | 013-018 | |
| transmissible = 可傳播的 | 020-024 | |
| trembling = 發抖 | 019-008 | |
| triggering = 引發 | 011-034 | |
| trillion = 兆 (萬億) | 012-002 | 015-011 |
| trio = 三重奏 | 019-023 | |
| troop support = 軍隊支持 | 013-006 | |
| troy ounces = 金衡盎司 | 015-047 | |
| twisted together = 扭在一起 | 017-011 | |
| uncertain future = 不確定的未來 | 016-011 | |
| uncertainty = 不確定性 | 011-027 | |
| undue = 不當的 | 020-064 | |
| unprecedented = 前所未有的 | 014-005 | |
| unscripted = 沒有字幕 | 019-005 | |
| upcoming = 即將來臨 | 020-010 | |
| uptick = 上升 | 018-014 | |
| urge = 敦促 | 013-039 | |
| urgency = 緊急 | 012-005 | |
| vaccination = 接種疫苗 | 016-002 | |
| vain = 徒勞 | 020-061 | |
| vandalise = 破壞行為 | 018-028 | |
| vanish = 消失 | 020-049 | |
| venue = 會場 | 019-029 | |
| verbal harassment = 言語騷擾 | 019-025 | |
| verses = 經文 | 020-060 | |
| Veterans Affairs = 退伍軍人事務部 | 012-019 | |
| vibrant = 充滿活力 | 014-019 | |
| victimised = 受害的 | 019-021 | |
| viral outbreak = 病毒性爆發 | 018-036 | 020-001 |
| virologist = 病毒學家 | 020-018 | |
| virulent = 有毒 | 020-022 | |
| virus-free = 無病毒 | 014-032 | |
| vulnerable = 脆弱的 | 020-025 | |
| was diverted en route from = 被從…中轉移 | 013-008 | |
| was identified = 被確認 | 014-022 | |
| waves = 波浪 | 020-065 | |
| weaponized disease = 武器化病毒 | 020-015 | |
| were lifted = 被抽起 | 014-006 | |
| were subdued = 被制服了 | 015-035 | |
| wipes = 濕巾 | 012-026 | |
| Wuhan natives = 武漢當地人 | 014-002 | |
| yell = 叫喊 | 019-004 |
2020年4月11日星期六
Newspaper Cutting 011 - 020 (Vocabulary List)
訂閱:
發佈留言 (Atom)
最新文章
-
####################### 數學 Core 數學 M1 數學 M2 大學數學 中三數學 Form 3 Mathematics 經濟 Economics 企會財 BAFS 物理 ...
-
View For Print All : 製作中 Ch A - Ch E Ch A : (12 MB) (64 MB) Heat & Gas...
沒有留言:
發佈留言