早兩日睇下西班牙語
佢地一個星期七日
英文叫 Monday, Tuesday, ..., Sunday
而西班牙語分別係 Lunes, Martes, Miércoles, Jueves, Viernes, Sábado 同埋 Domingo
對於我黎講,總知就係7個好難讀的名
但係阿珊就發現佢好似
用左巴比倫果種以星球命名星期的手法
於巴比倫或者日本
星期一至日,佢地係叫做月、火、水、木、金、土、日曜日
西班牙語果幾隻字好似係星球的名
我今晚有時間 search 下
原來係堅的
Lune = 月亮、Mars = 火星、Mecury = 水星、Jupiter = 木星、Venus = 金星、Saturn 土星
真係對應到西班牙語的星期一至六
咁樣講法,西班牙文化應該都係受到古巴比倫的影響
但唯一唔明就係點解日本都會受到巴比倫的影響?
西班牙同古巴比倫都算近,但同日本應該好遠先係
咁遠都影響到?唔通日本都有人去巴比倫取經?
之後我再 search 埋 Domingo (星期日)
佢個意思好似係 "of the lord"
即係咩?我都唔係好知
我剩係知有人用呢個做英文名
諗落呢個英文名又真係幾型
一來人地問到又可以話係西班牙語
二來意思又係人人都中意的星期日
有唔洗 do,輕輕鬆鬆的意思
好寫意的一個名字~~
相對應如果叫 Monday 就黑人僧得多
見到您代表又要開工啦 >.<
Herman Yeung
連結 Link: Herman Yeung 的其他 Blog
連結 Link: Herman Yeung Blog 主目錄
沒有留言:
發佈留言